logo

NPDS : Gestion de contenu et de communauté


Content & Community Management System (CCMS) robuste, sécurisé, complet, performant, parlant vraiment français, libre (Open-Source) et gratuit.
45 visiteur(s) et 1 membre(s) en ligne.
Activité du Site

Pages vues depuis 25/05/2001 : 112 221 416

  • Nb. de membres 8 703
  • Nb. d'articles 1 695
  • Nb. de forums 26
  • Nb. de sujets 8
  • Nb. de critiques 92

Top 10  Statistiques

Rechercher dans : modulesnpdsorg

Module Facturation

Bonjour, pour ceux encore qui ne me connaissent pas je suis Colonelwog webmaster de www.warofgenerals.com, www.outils.npds.free.frwww.stargate.games.free.fr, npdsklan.free.fr, ... ...

Je viens vers vous, pour, vous annoncer la mise en chantier d'un nouveau module : Facturation.

Pourquoi ce module? C'est pour un besoin personnel que j'ai décidé de mettre en chantier ce module, je suis auto-entrepreneur (www.p-and-you.fr) depuis que ma femme a dut cesser son métier d'infirmiére et j'ai chercher partout un systéme de facturation - devis - clients - produits qui me convienne, or la plupart n'ont pas tout ce dont je souhaite : l'écopart, la création de clients, les produits etc etc ...

De plus si je prends un logiciel, s'il plante ... je ne peux pas faire grand chose !
Mais si j'ai un module de ma conception en PHP Mysql, là ça devient interressant ...
Et si en plus il devient autonome avec un NPDS-USB-WebServer là c'est le Nirvana !


colonelwog Publié le : Mercredi 28 novembre 2012 à 22:16

Rechercher dans : NPDS

A la découverte du WorkSpace

Petit retour d’expérience à l'usage des nouveaux utilisateurs.

Avec WorkSpace, le projet NPDS confirme son évolution vers la gestion communautaire de contenu. La souplesse et l'ouverture de TinyMCE ont été déterminantes dans l'aboutissement de ce premier opus. Comme indiqué dans les quatre articles consacrés récemment au projet de PAD sous NPDS, un gros effort de développement a porté sur l’aptitude de cet éditeur à se comporter spécifiquement dans le contexte « PAD » et seulement dans celui-ci, comme par exemple, la colorisation spécifique des interventions de chaque contributeur.

L’espace de travail offre a chaque groupe d’utilisateurs souhaitant travailler en collaboration, les facilités suivantes :

 - Coté administrateur, Une gestion des groupes qui constitue le point d’entrée de l'administration du, ou des, espace(s) de travail:

groupe_ws_2.jpg

 

Note :

Merci pour cet article


bartok Publié le : Lundi 26 novembre 2012 à 12:02

Rechercher dans : modulesnpdsorg

Comment donner les droits à quelqu'un d'administrer un module, GS-annonce par exemple

En l'état actuel de NPDS : c'est possible, que faut-il faire ?

 

Dans le fichier extend-modules.txt, vous mettez le niveau à no-right pour le module concerné :

[module]
  [nom]GS Annonces[/nom]
  [ModPath]GS-annonces[/ModPath]
  [ModStart]admin/index[/ModStart]
  [niveau]no-right[/niveau]
[/module]

Cette instruction fait que tous les admins délégués pour autre chose comme mise en ligne d'articles ont théoriquement accès à tous les modules. Pour être plus clair ils ont l'icone du cube admin plugins et quand ils cliquent comme un radminsuper sur l'icone ils ont accès aux administrations des modules.

Maintenant vous allez restreindre l'accès aux modules que vous souhaitez.

Tout d'abord je crée un groupe des administrateurs du modules GS-annonce par exemple. ID=4 par exemple

J'ai donc un ID=4 du groupe et je mets dans ce groupe les personnes souhaitées pour la gestion du module.

Dans le module GS-annonces dossier admin fichier index.php je mets une condition d'accès au début du script

exemple if(autorisation(4)) { le script } :: 4 étant l'ID du groupe

Et c'est gagné, le module ne sera accessible qu'à cette personne désignée dans le groupe.

Une contrainte, elle doit avoir une double connexion en membre et en admin.

En attendant mieux, c'est tout de même bon de connaître cette possibilité simple à mettre en oeuvre.


Root Publié le : Dimanche 25 novembre 2012 à 21:45

Rechercher dans : NPDS

Facebook et NPDS.org

NPDS (re) plonge dans Facebook afin de mieux vous informer.

Au passage son URL est simplifiée pour devenir :  NPDS sur Facebook" href="https://www.facebook.com/NPDS.org" target="_blank">https://www.facebook.com/NPDS.org

 facebook_logo2-300x112.jpg

 


Et toujours sur twitter : NPDS sur Twitter" href="https://fr.twitter.com/npds_org" target="_blank">https://fr.twitter.com/npds_org

NPDS sur twitter - suivez-nous !" src="users_private/developpeur/twitter.jpg" alt="NPDS sur twiter" width="195" height="95" />


Jireck Publié le : Lundi 12 novembre 2012 à 21:55

Rechercher dans : NPDS

Traduction sans toucher le CORE de NPDS - Comment faire ?

Un fichier présent dans NPDS permet de réaliser une personnalisation des messages et textes affichés par le portail sans pour autant toucher le CORE (le coeur de NPDS) - Un exemple interressant de ce principe est la transformation du module de critique en un Livre  d'Or.

Comment faire :
  1- Dans l'administration des Préférences - sections Divers / choisir Critiques : courtes ? : Oui

  2- Dans le fichier => language/lang-mods.php - rajouter les lignes suivantes :
    case "Your actual review. Please observe proper grammar! Make it at least 100 words, OK? You may also use HTML tags if you know how to use them.": $tmp="Attention à votre expression écrite ! Vous pouvez utilisez du HTML si vous savez le faire"; break;
    case "Write a Review for": $tmp="Donner votre avis sur "; break;
    case "Product Title": $tmp="Titre de votre avis"; break;
    case "Name of the Reviewed Product.": $tmp="(exemple : les chambres, l'accueil, ...)"; break;
    case "Invalid review text... can not be blank": $tmp="Avis non valide... Il ne peut pas être vide"; break;
    case "Write a Review": $tmp="Donner votre Avis"; break;
    case "Review": $tmp="Avis"; break;
    case "Reviews": $tmp="Avis"; break;
    case "Score": $tmp="Note"; break;
    case "Thanks for submitting this review": $tmp="Merci d'avoir donné votre avis."; break;
    case "Back to Reviews Index": $tmp="Retour à l'index du livre d'Or"; break;

Evidement les traductions françaises proposées peuvent être adaptées à vos souhaits.


developpeur Publié le : Mercredi 17 octobre 2012 à 23:18