logo

NPDS : Gestion de contenu et de communauté


Content & Community Management System (CCMS) robuste, sécurisé, complet, performant, parlant vraiment français, libre (Open-Source) et gratuit.
34 visiteur(s) et 0 membre(s) en ligne.
Activité du Site

Pages vues depuis 25/05/2001 : 108 398 065

  • Nb. de membres 8 693
  • Nb. d'articles 1 695
  • Nb. de forums 26
  • Nb. de sujets 8
  • Nb. de critiques 92

Top 10  Statistiques

Index du forum »»  English and others languages Support »» traduction / translation

Modérateur(s)developpeurjpbJireck

Poster une réponse dans le sujet

A propos des messages publiés :
Les utilisateurs anonymes peuvent poster de nouveaux sujets et des réponses dans ce forum.

 

Aperçu des sujets :

Anonyme Anonyme
Posté : 28 avr. 2004 à 05:45
If I had read his post first it would have saved me an hour or more of translating and saving my own english editor. :-D

I wasted time but learned about NPDS so it wasn't a total lose.

In this case nothing is wrong I was just commenting.

Seeker
Pomme Pomme
Posté : 26 avr. 2004 à 22:27
Hi, what the matter ?
Anonyme Anonyme
Posté : 26 avr. 2004 à 05:00
Great...and I just did it today the hard way.

I open a page, go to babel fish, drop in the text, translate, see if that is what it really means, make changes, save page.

Down side is I have to do it again and again for every theme.

Do you/we have a support person/site for english?

Seeker

http://seeker.mine.nu
developpeur developpeur
Posté : 30 oct. 2003 à 08:45
cool
wanagro wanagro
Posté : 30 oct. 2003 à 08:06
http://grd.perso.free.fr/editeur.zip

HTML editeur - HTML Maker in english