logo

NPDS : Gestion de contenu et de communauté


Content & Community Management System (CCMS) robuste, sécurisé, complet, performant, parlant vraiment français, libre (Open-Source) et gratuit.
24 visiteur(s) et 0 membre(s) en ligne.
Activité du Site

Pages vues depuis 25/05/2001 : 104 890 161

  • Nb. de membres 8 691
  • Nb. d'articles 1 694
  • Nb. de forums 25
  • Nb. de sujets 8
  • Nb. de critiques 92

Top 10  Statistiques

Index du forum »»  English and others languages Support »» help please!!!traduction!!!!

Nouveau sujet
 help please!!!traduction!!!!#10643Répondre

2Contributeur(s)
Anonyme[-Jarod-]
3 Modérateur(s)
developpeurjpbJireck
Anonyme Anonymeicon_post
slt

j'ai une lettre a taper en anglais et j'ai quelque difficulté alors si quelqu'un de douer en anglais pouver m'aider ce serait sympa merci

lettre à traduire:

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Nous vous remercions pour votre hospitalité et votre application dans ce stage. Nous tenons à vous informer que vous avez grandement participé à la découverte de la culture anglaise du jeune que vous avez hébergé pendant son séjour.

merci

veuillez recevoir madame monsieur mes sincères salutations.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

voila si quelqu'un arrive a traduire ça en anglais ça serait bien

jvous remerci

bonne apres midi

ali
[-Jarod-] [-Jarod-]icon_post
We thank you for your hospitality and your work in this placement. We really want to tell you that you have greatly help the young man you have hosted to discover the english culture.

thank you.