Traduction sans toucher le CORE de NPDS - Comment faire ?
Posté par :
developpeur
Un fichier présent dans NPDS permet de réaliser une personnalisation des messages et textes affichés par le portail sans pour autant toucher le CORE (le coeur de NPDS) - Un exemple interressant de ce principe est la transformation du module de critique en un Livre d'Or.
Comment faire :
1- Dans l'administration des Préférences - sections Divers / choisir Critiques : courtes ? : Oui
2- Dans le fichier => language/lang-mods.php - rajouter les lignes suivantes :
case "Your actual review. Please observe proper grammar! Make it at least 100 words, OK? You may also use HTML tags if you know how to use them.": $tmp="Attention à votre expression écrite ! Vous pouvez utilisez du HTML si vous savez le faire"; break;
case "Write a Review for": $tmp="Donner votre avis sur "; break;
case "Product Title": $tmp="Titre de votre avis"; break;
case "Name of the Reviewed Product.": $tmp="(exemple : les chambres, l'accueil, ...)"; break;
case "Invalid review text... can not be blank": $tmp="Avis non valide... Il ne peut pas être vide"; break;
case "Write a Review": $tmp="Donner votre Avis"; break;
case "Review": $tmp="Avis"; break;
case "Reviews": $tmp="Avis"; break;
case "Score": $tmp="Note"; break;
case "Thanks for submitting this review": $tmp="Merci d'avoir donné votre avis."; break;
case "Back to Reviews Index": $tmp="Retour à l'index du livre d'Or"; break;
Evidement les traductions françaises proposées peuvent être adaptées à vos souhaits.