logo

NPDS : Gestion de contenu et de communauté


Content & Community Management System (CCMS) robuste, sécurisé, complet, performant, parlant vraiment français, libre (Open-Source) et gratuit.
26 visiteur(s) et 0 membre(s) en ligne.
Activité du Site

Pages vues depuis 25/05/2001 : 110 441 632

  • Nb. de membres 8 696
  • Nb. d'articles 1 695
  • Nb. de forums 26
  • Nb. de sujets 8
  • Nb. de critiques 92

Top 10  Statistiques

Index du forum »»  English and others languages Support »» help please!!!traduction!!!!

Modérateur(s)developpeurjpbJireck

Poster une réponse dans le sujet

A propos des messages publiés :
Les utilisateurs anonymes peuvent poster de nouveaux sujets et des réponses dans ce forum.

 

Aperçu des sujets :

[-Jarod-] [-Jarod-]
Posté : 28 mars 2004 à 10:28
We thank you for your hospitality and your work in this placement. We really want to tell you that you have greatly help the young man you have hosted to discover the english culture.

thank you.

Anonyme Anonyme
Posté : 17 mars 2004 à 17:09
slt

j'ai une lettre a taper en anglais et j'ai quelque difficulté alors si quelqu'un de douer en anglais pouver m'aider ce serait sympa merci

lettre à traduire:

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Nous vous remercions pour votre hospitalité et votre application dans ce stage. Nous tenons à vous informer que vous avez grandement participé à la découverte de la culture anglaise du jeune que vous avez hébergé pendant son séjour.

merci

veuillez recevoir madame monsieur mes sincères salutations.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

voila si quelqu'un arrive a traduire ça en anglais ça serait bien

jvous remerci

bonne apres midi

ali